Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Húngaro-Islandês - nec tımıde, nec tumıde
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase - Cultura
Título
nec tımıde, nec tumıde
Texto
Enviado por
JoraM
Idioma de origem: Húngaro
nec tımıde, nec tumıde
Título
hvorki hræðslulega né yfirlætislega
Tradução
Islandês
Traduzido por
belouga
Idioma alvo: Islandês
hvorki hræðslulega né yfirlætislega
Notas sobre a tradução
Það er eiginlega setning á latnesku.
Último validado ou editado por
Bamsa
- 8 Maio 2009 17:15
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
25 Março 2008 20:11
Bamsa
Número de Mensagens: 1524
Hi Cisa,
can you tell me the meaning of "nec tımıde, nec tumıde" in English?
CC:
Cisa
26 Março 2008 16:39
Cisa
Número de Mensagens: 765
Hi Bamsa! That´s so Hungarian at all! :o :o Sorry, I can´t tell you if the translation´s right.
Cisa
CC:
Bamsa
26 Março 2008 20:24
Bamsa
Número de Mensagens: 1524
Hi tarinoidenkertoja,
"nec tımıde, nec tumıde" Is this Latin? And can you say what it means in English..
Thank you...
Bamsa
CC:
tarinoidenkertoja
26 Março 2008 20:28
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Yep.
Without fear, without overconfidence
26 Março 2008 20:36
Bamsa
Número de Mensagens: 1524
Okay, thank you for the help casper