Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Angielski - Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaAngielskiHiszpański

Kategoria Fikcja / Historia

Tytuł
Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis...
Tekst
Wprowadzone przez valerita
Język źródłowy: Łacina

Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis et pestilens. Per silentium noctis sonus ferri, strepitus vinculorum, longius primo, deinde e proximo reddebatur; mox apparebat idolon: senex macie et squalore confectus, cruribus compedes,

Tytuł
There was a large and roomy ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez *Serena*
Język docelowy: Angielski

There was a large and roomy but disreputable and cursed house in Athens.
Through the silence of the night there was the sound of iron, the noise of chains, at first far away and then near by.
Soon a ghost appeared: An old man, thin, and surrounded with dirt , with shackles on his legs.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 14 Grudzień 2006 00:45