Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيإسبانيّ

صنف خيال/ قصة

عنوان
Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis...
نص
إقترحت من طرف valerita
لغة مصدر: لاتيني

Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis et pestilens. Per silentium noctis sonus ferri, strepitus vinculorum, longius primo, deinde e proximo reddebatur; mox apparebat idolon: senex macie et squalore confectus, cruribus compedes,

عنوان
There was a large and roomy ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف *Serena*
لغة الهدف: انجليزي

There was a large and roomy but disreputable and cursed house in Athens.
Through the silence of the night there was the sound of iron, the noise of chains, at first far away and then near by.
Soon a ghost appeared: An old man, thin, and surrounded with dirt , with shackles on his legs.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 14 كانون الاول 2006 00:45