Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglèsCastellà

Categoria Ficció / Història

Títol
Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis...
Text
Enviat per valerita
Idioma orígen: Llatí

Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis et pestilens. Per silentium noctis sonus ferri, strepitus vinculorum, longius primo, deinde e proximo reddebatur; mox apparebat idolon: senex macie et squalore confectus, cruribus compedes,

Títol
There was a large and roomy ...
Traducció
Anglès

Traduït per *Serena*
Idioma destí: Anglès

There was a large and roomy but disreputable and cursed house in Athens.
Through the silence of the night there was the sound of iron, the noise of chains, at first far away and then near by.
Soon a ghost appeared: An old man, thin, and surrounded with dirt , with shackles on his legs.
Darrera validació o edició per kafetzou - 14 Desembre 2006 00:45