Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Αγγλικά - Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα

τίτλος
Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από valerita
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis et pestilens. Per silentium noctis sonus ferri, strepitus vinculorum, longius primo, deinde e proximo reddebatur; mox apparebat idolon: senex macie et squalore confectus, cruribus compedes,

τίτλος
There was a large and roomy ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από *Serena*
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

There was a large and roomy but disreputable and cursed house in Athens.
Through the silence of the night there was the sound of iron, the noise of chains, at first far away and then near by.
Soon a ghost appeared: An old man, thin, and surrounded with dirt , with shackles on his legs.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 14 Δεκέμβριος 2006 00:45