Tradução - Polaco-Sueco - Wiem ze ona nie chce mnie spotkac bo jag nie...Estado actual Tradução
Categoria Coloquial - Crianças e adolescentes A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Wiem ze ona nie chce mnie spotkac bo jag nie... | | Língua de origem: Polaco
Wiem ze ona nie chce mnie spotkac bo jag nie lubie ze ona chce byc tak blisko ciebie, ale cholera ty jestes MOJ chlopak i ze ty, juz po |
|
| | TraduçãoSueco Traduzido por donkey | Língua alvo: Sueco
Jag vet att hon inte vill träffa mig för jag tycker inte om att hon vill vara dig så nära, men fan du är MIN kille och att du, redan efter |
|
Última validação ou edição por Piagabriella - 20 Maio 2008 19:54
Última Mensagem | | | | | 20 Maio 2008 07:19 | | | Enligt den engelska version, det är: ...att hon inte vill | | | 20 Maio 2008 09:53 | | piasNúmero de mensagens: 8113 | samma motivering som Caspers. | | | 20 Maio 2008 12:27 | | gamineNúmero de mensagens: 4611 | According to the English
translation it doesn't convey the same meaning:
in English : she doesn't want to meet me"
and in swedish " Jag vet
at hun vill " means " I know she wants to ", exactly the contrary. | | | 20 Maio 2008 13:31 | | | oj jaaa precis, det ska vara inte vill träffa | | | 20 Maio 2008 13:35 | | piasNúmero de mensagens: 8113 | donkey,
du kan redigera din översättning själv om du vill, jag tror inte att Piagabriella misstycker. | | | 20 Maio 2008 14:27 | | wknNúmero de mensagens: 332 | "and that you after" not translated |
|
|