Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lenkų-Švedų - Wiem ze ona nie chce mnie spotkac bo jag nie...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LenkųAnglųŠvedų

Kategorija Šnekamoji kalba - Vaikai ir paaugliai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Wiem ze ona nie chce mnie spotkac bo jag nie...
Tekstas
Pateikta linotype
Originalo kalba: Lenkų

Wiem ze ona nie chce mnie spotkac bo jag nie lubie ze ona chce byc
tak blisko ciebie, ale cholera ty jestes MOJ chlopak i ze ty,
juz po

Pavadinimas
jag vet
Vertimas
Švedų

Išvertė donkey
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Jag vet att hon inte vill träffa mig för jag tycker inte om att hon vill vara dig så nära, men fan du är MIN kille och att du, redan efter
Validated by Piagabriella - 20 gegužė 2008 19:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 gegužė 2008 07:19

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Enligt den engelska version, det är: ...att hon inte vill

20 gegužė 2008 09:53

pias
Žinučių kiekis: 8114
samma motivering som Caspers.

20 gegužė 2008 12:27

gamine
Žinučių kiekis: 4611
According to the English
translation it doesn't convey the same meaning:
in English : she doesn't want to meet me"
and in swedish " Jag vet
at hun vill " means " I know she wants to ", exactly the contrary.

20 gegužė 2008 13:31

donkey
Žinučių kiekis: 2
oj jaaa precis, det ska vara inte vill träffa

20 gegužė 2008 13:35

pias
Žinučių kiekis: 8114
donkey,
du kan redigera din översättning själv om du vill, jag tror inte att Piagabriella misstycker.

20 gegužė 2008 14:27

wkn
Žinučių kiekis: 332
"and that you after" not translated