Traducció - Polonès-Suec - Wiem ze ona nie chce mnie spotkac bo jag nie...Estat actual Traducció
Categoria Col·loquial - Nens i adolescents La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Wiem ze ona nie chce mnie spotkac bo jag nie... | | Idioma orígen: Polonès
Wiem ze ona nie chce mnie spotkac bo jag nie lubie ze ona chce byc tak blisko ciebie, ale cholera ty jestes MOJ chlopak i ze ty, juz po |
|
| | TraduccióSuec Traduït per donkey | Idioma destí: Suec
Jag vet att hon inte vill träffa mig för jag tycker inte om att hon vill vara dig så nära, men fan du är MIN kille och att du, redan efter |
|
Darrera validació o edició per Piagabriella - 20 Maig 2008 19:54
Darrer missatge | | | | | 20 Maig 2008 07:19 | | | Enligt den engelska version, det är: ...att hon inte vill | | | 20 Maig 2008 09:53 | | piasNombre de missatges: 8114 | samma motivering som Caspers. | | | 20 Maig 2008 12:27 | | gamineNombre de missatges: 4611 | According to the English
translation it doesn't convey the same meaning:
in English : she doesn't want to meet me"
and in swedish " Jag vet
at hun vill " means " I know she wants to ", exactly the contrary. | | | 20 Maig 2008 13:31 | | | oj jaaa precis, det ska vara inte vill träffa | | | 20 Maig 2008 13:35 | | piasNombre de missatges: 8114 | donkey,
du kan redigera din översättning själv om du vill, jag tror inte att Piagabriella misstycker. | | | 20 Maig 2008 14:27 | | wknNombre de missatges: 332 | "and that you after" not translated |
|
|