Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Шведська - Wiem ze ona nie chce mnie spotkac bo jag nie...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаАнглійськаШведська

Категорія Нелітературна мова - Діти та підлітки

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Wiem ze ona nie chce mnie spotkac bo jag nie...
Текст
Публікацію зроблено linotype
Мова оригіналу: Польська

Wiem ze ona nie chce mnie spotkac bo jag nie lubie ze ona chce byc
tak blisko ciebie, ale cholera ty jestes MOJ chlopak i ze ty,
juz po

Заголовок
jag vet
Переклад
Шведська

Переклад зроблено donkey
Мова, якою перекладати: Шведська

Jag vet att hon inte vill träffa mig för jag tycker inte om att hon vill vara dig så nära, men fan du är MIN kille och att du, redan efter
Затверджено Piagabriella - 20 Травня 2008 19:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Травня 2008 07:19

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Enligt den engelska version, det är: ...att hon inte vill

20 Травня 2008 09:53

pias
Кількість повідомлень: 8114
samma motivering som Caspers.

20 Травня 2008 12:27

gamine
Кількість повідомлень: 4611
According to the English
translation it doesn't convey the same meaning:
in English : she doesn't want to meet me"
and in swedish " Jag vet
at hun vill " means " I know she wants to ", exactly the contrary.

20 Травня 2008 13:31

donkey
Кількість повідомлень: 2
oj jaaa precis, det ska vara inte vill träffa

20 Травня 2008 13:35

pias
Кількість повідомлень: 8114
donkey,
du kan redigera din översättning själv om du vill, jag tror inte att Piagabriella misstycker.

20 Травня 2008 14:27

wkn
Кількість повідомлень: 332
"and that you after" not translated