Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Português Br - Dies irae solvet saeclum in ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Dies irae solvet saeclum in ...
Texto
Enviado por
Ferdi valo
Língua de origem: Latim
Dies irae solvet saeclum in favilla.
Mors stupebit cum resurget creatura.
Requiem aeternam dona eis,
Et lux perpetua luceat eis
Exaudi orationem meam.
Título
Um dia de ira dissolverá o tempo em cinzas.
Tradução
Português Br
Traduzido por
Diego_Kovags
Língua alvo: Português Br
Um dia de ira dissolverá o tempo em cinzas.
A morte se surpreenderá quando a criatura ressurgir.
Ofereça-lhes descanso eterno.
E que a luz eterna os ilumine.
Escute a minha oração.
Última validação ou edição por
goncin
- 10 Julho 2008 14:16
Última Mensagem
Autor
Mensagem
4 Julho 2008 19:01
Angelus
Número de mensagens: 1227
Ofereça-
lhes
descan
s
o
4 Julho 2008 19:00
goncin
Número de mensagens: 3706
"Ofereça-
os
"?
"descan
ç
o"?
"a luz eterna os ilumine
m
"?
4 Julho 2008 19:20
Diego_Kovags
Número de mensagens: 515
Poootz... nem acredito que vacilei assim...
5 Julho 2008 04:40
pirulito
Número de mensagens: 1180
Diego
, "oratio" está en singular:
...e que a luz perpétua os ilumine.
Ouve a
minha oração
!
7 Julho 2008 14:50
Diego_Kovags
Número de mensagens: 515
Obrigado Pirulito!