Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsRussoFrancêsAlemão

Categoria Amor / Amizade

Título
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Texto
Enviado por playboy42
Língua de origem: Turco

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
Notas sobre a tradução
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

Título
Can we talk?
Tradução
Inglês

Traduzido por toffee
Língua alvo: Inglês

can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhatere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.
Última validação ou edição por lilian canale - 13 Julho 2008 00:22





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Julho 2008 08:28

merdogan
Número de mensagens: 3769

Can we meet? = tanışabilir miyiz?
whereever the night carrys us= gece bizi nereye sürüklerse

11 Julho 2008 11:44

Rise
Número de mensagens: 126
I think the changes that merdogan suggested are necessary.If they are made I can vote yes

11 Julho 2008 19:48

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
I agree with Merdogan, his corrections are right.

12 Julho 2008 18:55

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi tofee,

What do you think of the suggestions?
If you agree with any of them, please feel free to edit it.

12 Julho 2008 23:47

kafetzou
Número de mensagens: 7963
can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.