Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseRussoFranceseTedesco

Categoria Amore / Amicizia

Titolo
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Testo
Aggiunto da playboy42
Lingua originale: Turco

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
Note sulla traduzione
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

Titolo
Can we talk?
Traduzione
Inglese

Tradotto da toffee
Lingua di destinazione: Inglese

can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhatere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 13 Luglio 2008 00:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Luglio 2008 08:28

merdogan
Numero di messaggi: 3769

Can we meet? = tanışabilir miyiz?
whereever the night carrys us= gece bizi nereye sürüklerse

11 Luglio 2008 11:44

Rise
Numero di messaggi: 126
I think the changes that merdogan suggested are necessary.If they are made I can vote yes

11 Luglio 2008 19:48

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
I agree with Merdogan, his corrections are right.

12 Luglio 2008 18:55

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi tofee,

What do you think of the suggestions?
If you agree with any of them, please feel free to edit it.

12 Luglio 2008 23:47

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.