Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskRussiskFranskTysk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Tittel
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Tekst
Skrevet av playboy42
Kildespråk: Tyrkisk

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

Tittel
Can we talk?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av toffee
Språket det skal oversettes til: Engelsk

can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhatere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 13 Juli 2008 00:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Juli 2008 08:28

merdogan
Antall Innlegg: 3769

Can we meet? = tanışabilir miyiz?
whereever the night carrys us= gece bizi nereye sürüklerse

11 Juli 2008 11:44

Rise
Antall Innlegg: 126
I think the changes that merdogan suggested are necessary.If they are made I can vote yes

11 Juli 2008 19:48

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
I agree with Merdogan, his corrections are right.

12 Juli 2008 18:55

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi tofee,

What do you think of the suggestions?
If you agree with any of them, please feel free to edit it.

12 Juli 2008 23:47

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.