Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiRosyjskiFrancuskiNiemiecki

Kategoria Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Tekst
Wprowadzone przez playboy42
Język źródłowy: Turecki

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
Uwagi na temat tłumaczenia
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

Tytuł
Can we talk?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez toffee
Język docelowy: Angielski

can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhatere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 13 Lipiec 2008 00:22





Ostatni Post

Autor
Post

11 Lipiec 2008 08:28

merdogan
Liczba postów: 3769

Can we meet? = tanışabilir miyiz?
whereever the night carrys us= gece bizi nereye sürüklerse

11 Lipiec 2008 11:44

Rise
Liczba postów: 126
I think the changes that merdogan suggested are necessary.If they are made I can vote yes

11 Lipiec 2008 19:48

Sunnybebek
Liczba postów: 758
I agree with Merdogan, his corrections are right.

12 Lipiec 2008 18:55

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi tofee,

What do you think of the suggestions?
If you agree with any of them, please feel free to edit it.

12 Lipiec 2008 23:47

kafetzou
Liczba postów: 7963
can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.