Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisRusseFrançaisAllemand

Catégorie Amour / Amitié

Titre
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Texte
Proposé par playboy42
Langue de départ: Turc

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
Commentaires pour la traduction
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

Titre
Can we talk?
Traduction
Anglais

Traduit par toffee
Langue d'arrivée: Anglais

can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhatere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 13 Juillet 2008 00:22





Derniers messages

Auteur
Message

11 Juillet 2008 08:28

merdogan
Nombre de messages: 3769

Can we meet? = tanışabilir miyiz?
whereever the night carrys us= gece bizi nereye sürüklerse

11 Juillet 2008 11:44

Rise
Nombre de messages: 126
I think the changes that merdogan suggested are necessary.If they are made I can vote yes

11 Juillet 2008 19:48

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
I agree with Merdogan, his corrections are right.

12 Juillet 2008 18:55

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi tofee,

What do you think of the suggestions?
If you agree with any of them, please feel free to edit it.

12 Juillet 2008 23:47

kafetzou
Nombre de messages: 7963
can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.