Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیروسیفرانسویآلمانی

طبقه عشق / دوستی

عنوان
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
متن
playboy42 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

عنوان
Can we talk?
ترجمه
انگلیسی

toffee ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhatere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 13 جولای 2008 00:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 جولای 2008 08:28

merdogan
تعداد پیامها: 3769

Can we meet? = tanışabilir miyiz?
whereever the night carrys us= gece bizi nereye sürüklerse

11 جولای 2008 11:44

Rise
تعداد پیامها: 126
I think the changes that merdogan suggested are necessary.If they are made I can vote yes

11 جولای 2008 19:48

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
I agree with Merdogan, his corrections are right.

12 جولای 2008 18:55

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi tofee,

What do you think of the suggestions?
If you agree with any of them, please feel free to edit it.

12 جولای 2008 23:47

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.