Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischRussischFranzösischDeutsch

Kategorie Liebe / Freundschaft

Titel
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Text
Übermittelt von playboy42
Herkunftssprache: Türkisch

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
Bemerkungen zur Übersetzung
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

Titel
Can we talk?
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von toffee
Zielsprache: Englisch

can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhatere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 13 Juli 2008 00:22





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 Juli 2008 08:28

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769

Can we meet? = tanışabilir miyiz?
whereever the night carrys us= gece bizi nereye sürüklerse

11 Juli 2008 11:44

Rise
Anzahl der Beiträge: 126
I think the changes that merdogan suggested are necessary.If they are made I can vote yes

11 Juli 2008 19:48

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
I agree with Merdogan, his corrections are right.

12 Juli 2008 18:55

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi tofee,

What do you think of the suggestions?
If you agree with any of them, please feel free to edit it.

12 Juli 2008 23:47

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.