Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsRusFrancèsAlemany

Categoria Amor / Amistat

Títol
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Text
Enviat per playboy42
Idioma orígen: Turc

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
Notes sobre la traducció
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

Títol
Can we talk?
Traducció
Anglès

Traduït per toffee
Idioma destí: Anglès

can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhatere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.
Darrera validació o edició per lilian canale - 13 Juliol 2008 00:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Juliol 2008 08:28

merdogan
Nombre de missatges: 3769

Can we meet? = tanışabilir miyiz?
whereever the night carrys us= gece bizi nereye sürüklerse

11 Juliol 2008 11:44

Rise
Nombre de missatges: 126
I think the changes that merdogan suggested are necessary.If they are made I can vote yes

11 Juliol 2008 19:48

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
I agree with Merdogan, his corrections are right.

12 Juliol 2008 18:55

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi tofee,

What do you think of the suggestions?
If you agree with any of them, please feel free to edit it.

12 Juliol 2008 23:47

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.