Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ロシア語フランス語ドイツ語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
テキスト
playboy42様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
翻訳についてのコメント
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

タイトル
Can we talk?
翻訳
英語

toffee様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhatere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 13日 00:22





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 11日 08:28

merdogan
投稿数: 3769

Can we meet? = tanışabilir miyiz?
whereever the night carrys us= gece bizi nereye sürüklerse

2008年 7月 11日 11:44

Rise
投稿数: 126
I think the changes that merdogan suggested are necessary.If they are made I can vote yes

2008年 7月 11日 19:48

Sunnybebek
投稿数: 758
I agree with Merdogan, his corrections are right.

2008年 7月 12日 18:55

lilian canale
投稿数: 14972
Hi tofee,

What do you think of the suggestions?
If you agree with any of them, please feel free to edit it.

2008年 7月 12日 23:47

kafetzou
投稿数: 7963
can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.