Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Grego - ГърциÑ, море и ..... узо на криÑтали(но вие Ñи...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Palavra - Humor
Título
ГърциÑ, море и ..... узо на криÑтали(но вие Ñи...
Texto
Enviado por
Galentina
Língua de origem: Búlgaro
ГърциÑ, море и ..... узо на криÑтали(но вие Ñи знаете)
Título
Ελλάδα, θάλασσα και ... παγωμÎνο οÏζο
Tradução
Grego
Traduzido por
galka
Língua alvo: Grego
Ελλάδα, θάλασσα και ... παγωμÎνο οÏζο (αλλά εσείς ξÎÏετε)...
Notas sobre a tradução
Bridge by Via Luminosa:Greece, sea and... ouzo on the rocks [crystallized] (but you know yourselves)
galka:Στη ΒουλγαÏία το οÏζο πίνεται αλλιώς - το βάζουμε στην κατάψυξη να παγώσει καλά και όταν βγει από εκεί είναι σε μία άλλη μοÏφή με τα κÏÏσταλλα μÎσα.
Última validação ou edição por
Mideia
- 24 Setembro 2008 13:09
Última Mensagem
Autor
Mensagem
18 Setembro 2008 20:00
Mideia
Número de mensagens: 949
I'll need a bridge here too
CC:
ViaLuminosa
21 Setembro 2008 15:48
galka
Número de mensagens: 567
Γιατί να μην το κάνουμε "παγωμÎνο οÏζο";
Τι λες, Μηδεια;
21 Setembro 2008 16:20
Mideia
Número de mensagens: 949
Καλό ακοÏγεται,αλλά στα σχόλια βάλε την κατά κυÏιολεξία μετάφÏαση κ τα λοιπά
CC:
galka