Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Grikskt - Гърция, море и ..... узо на кристали(но вие си...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktGrikskt

Bólkur Orð - Skemt

Heiti
Гърция, море и ..... узо на кристали(но вие си...
Tekstur
Framborið av Galentina
Uppruna mál: Bulgarskt

Гърция, море и ..... узо на кристали(но вие си знаете)

Heiti
Ελλάδα, θάλασσα και ... παγωμένο ούζο
Umseting
Grikskt

Umsett av galka
Ynskt mál: Grikskt

Ελλάδα, θάλασσα και ... παγωμένο ούζο (αλλά εσείς ξέρετε)...
Viðmerking um umsetingina
Bridge by Via Luminosa:Greece, sea and... ouzo on the rocks [crystallized] (but you know yourselves)

galka:Στη Βουλγαρία το ούζο πίνεται αλλιώς - το βάζουμε στην κατάψυξη να παγώσει καλά και όταν βγει από εκεί είναι σε μία άλλη μορφή με τα κρύσταλλα μέσα.
Góðkent av Mideia - 24 September 2008 13:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 September 2008 20:00

Mideia
Tal av boðum: 949
I'll need a bridge here too

CC: ViaLuminosa

21 September 2008 15:48

galka
Tal av boðum: 567
Γιατί να μην το κάνουμε "παγωμένο ούζο";
Τι λες, Μηδεια;

21 September 2008 16:20

Mideia
Tal av boðum: 949
Καλό ακούγεται,αλλά στα σχόλια βάλε την κατά κυριολεξία μετάφραση κ τα λοιπά

CC: galka