Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bulgare-Grec - ГърциÑ, море и ..... узо на криÑтали(но вие Ñи...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Mot - Humour
Titre
ГърциÑ, море и ..... узо на криÑтали(но вие Ñи...
Texte
Proposé par
Galentina
Langue de départ: Bulgare
ГърциÑ, море и ..... узо на криÑтали(но вие Ñи знаете)
Titre
Ελλάδα, θάλασσα και ... παγωμÎνο οÏζο
Traduction
Grec
Traduit par
galka
Langue d'arrivée: Grec
Ελλάδα, θάλασσα και ... παγωμÎνο οÏζο (αλλά εσείς ξÎÏετε)...
Commentaires pour la traduction
Bridge by Via Luminosa:Greece, sea and... ouzo on the rocks [crystallized] (but you know yourselves)
galka:Στη ΒουλγαÏία το οÏζο πίνεται αλλιώς - το βάζουμε στην κατάψυξη να παγώσει καλά και όταν βγει από εκεί είναι σε μία άλλη μοÏφή με τα κÏÏσταλλα μÎσα.
Dernière édition ou validation par
Mideia
- 24 Septembre 2008 13:09
Derniers messages
Auteur
Message
18 Septembre 2008 20:00
Mideia
Nombre de messages: 949
I'll need a bridge here too
CC:
ViaLuminosa
21 Septembre 2008 15:48
galka
Nombre de messages: 567
Γιατί να μην το κάνουμε "παγωμÎνο οÏζο";
Τι λες, Μηδεια;
21 Septembre 2008 16:20
Mideia
Nombre de messages: 949
Καλό ακοÏγεται,αλλά στα σχόλια βάλε την κατά κυÏιολεξία μετάφÏαση κ τα λοιπά
CC:
galka