Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Грецька - ГърциÑ, море и ..... узо на криÑтали(но вие Ñи...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Слово - Гумор
Заголовок
ГърциÑ, море и ..... узо на криÑтали(но вие Ñи...
Текст
Публікацію зроблено
Galentina
Мова оригіналу: Болгарська
ГърциÑ, море и ..... узо на криÑтали(но вие Ñи знаете)
Заголовок
Ελλάδα, θάλασσα και ... παγωμÎνο οÏζο
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
galka
Мова, якою перекладати: Грецька
Ελλάδα, θάλασσα και ... παγωμÎνο οÏζο (αλλά εσείς ξÎÏετε)...
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Via Luminosa:Greece, sea and... ouzo on the rocks [crystallized] (but you know yourselves)
galka:Στη ΒουλγαÏία το οÏζο πίνεται αλλιώς - το βάζουμε στην κατάψυξη να παγώσει καλά και όταν βγει από εκεί είναι σε μία άλλη μοÏφή με τα κÏÏσταλλα μÎσα.
Затверджено
Mideia
- 24 Вересня 2008 13:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Вересня 2008 20:00
Mideia
Кількість повідомлень: 949
I'll need a bridge here too
CC:
ViaLuminosa
21 Вересня 2008 15:48
galka
Кількість повідомлень: 567
Γιατί να μην το κάνουμε "παγωμÎνο οÏζο";
Τι λες, Μηδεια;
21 Вересня 2008 16:20
Mideia
Кількість повідомлень: 949
Καλό ακοÏγεται,αλλά στα σχόλια βάλε την κατά κυÏιολεξία μετάφÏαση κ τα λοιπά
CC:
galka