Traducerea - Bulgară-Greacă - ГърциÑ, море и ..... узо на криÑтали(но вие Ñи...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Cuvânt - Umor | ГърциÑ, море и ..... узо на криÑтали(но вие Ñи... | | Limba sursă: Bulgară
ГърциÑ, море и ..... узо на криÑтали(но вие Ñи знаете) |
|
| Ελλάδα, θάλασσα και ... παγωμÎνο οÏζο | TraducereaGreacă Tradus de galka | Limba ţintă: Greacă
Ελλάδα, θάλασσα και ... παγωμÎνο οÏζο (αλλά εσείς ξÎÏετε)... | Observaţii despre traducere | Bridge by Via Luminosa:Greece, sea and... ouzo on the rocks [crystallized] (but you know yourselves)
galka:Στη ΒουλγαÏία το οÏζο πίνεται αλλιώς - το βάζουμε στην κατάψυξη να παγώσει καλά και όταν βγει από εκεί είναι σε μία άλλη μοÏφή με τα κÏÏσταλλα μÎσα. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Mideia - 24 Septembrie 2008 13:09
Ultimele mesaje | | | | | 18 Septembrie 2008 20:00 | | MideiaNumărul mesajelor scrise: 949 | | | | 21 Septembrie 2008 15:48 | | galkaNumărul mesajelor scrise: 567 | Γιατί να μην το κάνουμε "παγωμÎνο οÏζο";
Τι λες, Μηδεια; | | | 21 Septembrie 2008 16:20 | | MideiaNumărul mesajelor scrise: 949 | Καλό ακοÏγεται,αλλά στα σχόλια βάλε την κατά κυÏιολεξία μετάφÏαση κ τα λοιπά CC: galka |
|
|