쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 불가리아어-그리스어 - ГърциÑ, море и ..... узо на криÑтали(но вие Ñи...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
단어 - 유머
제목
ГърциÑ, море и ..... узо на криÑтали(но вие Ñи...
본문
Galentina
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
ГърциÑ, море и ..... узо на криÑтали(но вие Ñи знаете)
제목
Ελλάδα, θάλασσα και ... παγωμÎνο οÏζο
번역
그리스어
galka
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
Ελλάδα, θάλασσα και ... παγωμÎνο οÏζο (αλλά εσείς ξÎÏετε)...
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by Via Luminosa:Greece, sea and... ouzo on the rocks [crystallized] (but you know yourselves)
galka:Στη ΒουλγαÏία το οÏζο πίνεται αλλιώς - το βάζουμε στην κατάψυξη να παγώσει καλά και όταν βγει από εκεί είναι σε μία άλλη μοÏφή με τα κÏÏσταλλα μÎσα.
Mideia
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 24일 13:09
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 18일 20:00
Mideia
게시물 갯수: 949
I'll need a bridge here too
CC:
ViaLuminosa
2008년 9월 21일 15:48
galka
게시물 갯수: 567
Γιατί να μην το κάνουμε "παγωμÎνο οÏζο";
Τι λες, Μηδεια;
2008년 9월 21일 16:20
Mideia
게시물 갯수: 949
Καλό ακοÏγεται,αλλά στα σχόλια βάλε την κατά κυÏιολεξία μετάφÏαση κ τα λοιπά
CC:
galka