Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - Maybe I can't explain ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsEspanhol

Categoria Website / Blog / Fórum - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Maybe I can't explain ...
Texto
Enviado por nosequedice
Língua de origem: Inglês Traduzido por lenab

Maybe I can't explain myself to you in your language but your look says a lot. Looking at you I feel as if we understood each other. Your glance becomes your language. You fully feel that I'm looking at you.

Título
Tal vez no pueda hacerme entender
Tradução
Espanhol

Traduzido por goncin
Língua alvo: Espanhol

Tal vez no pueda hacerme entender en tu lengua, pero tu mirada dice mucho. Mirándote, siento como si nos comprendiéramos mutuamente. Tu mirada se convierte en tu lenguaje. Percibes muy bien que estoy mirándote.
Última validação ou edição por guilon - 26 Setembro 2008 16:04





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Setembro 2008 23:35

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Me parece que suena medio raro "...explicarme contigo ..."
¿Qué tal: "hacerme entender"?

...tu mirada dice mucho

26 Setembro 2008 00:39

goncin
Número de mensagens: 3706
guilon, la primera sugerencia de lilian depiende de ti, porque la has corregido por causa de mi mala comprensión del texto original.

De la segunda podría cuidar yo mismo, pero no estoy tan seguro...

CC: lilian canale guilon

26 Setembro 2008 01:49

guilon
Número de mensagens: 1549
¿Qué tal "Tal vez no pueda hacerme entender en tu lengua" como propone lilian, sin añadir nada más para no cargar demasiado la frase?

26 Setembro 2008 11:55

goncin
Número de mensagens: 3706