Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - Maybe I can't explain ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseSpagnolo

Categoria Sito web / Blog / Forum - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Maybe I can't explain ...
Testo
Aggiunto da nosequedice
Lingua originale: Inglese Tradotto da lenab

Maybe I can't explain myself to you in your language but your look says a lot. Looking at you I feel as if we understood each other. Your glance becomes your language. You fully feel that I'm looking at you.

Titolo
Tal vez no pueda hacerme entender
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Spagnolo

Tal vez no pueda hacerme entender en tu lengua, pero tu mirada dice mucho. Mirándote, siento como si nos comprendiéramos mutuamente. Tu mirada se convierte en tu lenguaje. Percibes muy bien que estoy mirándote.
Ultima convalida o modifica di guilon - 26 Settembre 2008 16:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Settembre 2008 23:35

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Me parece que suena medio raro "...explicarme contigo ..."
¿Qué tal: "hacerme entender"?

...tu mirada dice mucho

26 Settembre 2008 00:39

goncin
Numero di messaggi: 3706
guilon, la primera sugerencia de lilian depiende de ti, porque la has corregido por causa de mi mala comprensión del texto original.

De la segunda podría cuidar yo mismo, pero no estoy tan seguro...

CC: lilian canale guilon

26 Settembre 2008 01:49

guilon
Numero di messaggi: 1549
¿Qué tal "Tal vez no pueda hacerme entender en tu lengua" como propone lilian, sin añadir nada más para no cargar demasiado la frase?

26 Settembre 2008 11:55

goncin
Numero di messaggi: 3706