Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Grego - Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...
Texto
Enviado por
luiz dom
Língua de origem: Português Br
Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não faltará!
Notas sobre a tradução
Gostaria q alguém me ajudasse, e traduzisse a oração para o latim. Obrigado!
Título
ο Θεός...
Tradução
Grego
Traduzido por
sofibu
Língua alvo: Grego
Ο Θεός δίνει, ο Θεός θα δώσει. Δεν θα λείψει ο οίκτος Του!
Notas sobre a tradução
οίκτος /ελεημοσÏνη /ευσπλαχνία
Σημείωση επιμελητή: Η μόνη αλλαγή που Îκανα ήταν το κεφαλαίο "Τ"
Última validação ou edição por
irini
- 5 Outubro 2008 22:26
Última Mensagem
Autor
Mensagem
3 Outubro 2008 06:12
pirulito
Número de mensagens: 1180
miséricórdia = συμπόνια
3 Outubro 2008 16:58
sofibu
Número de mensagens: 109
Thanx for your notice Pirulito but "συμπόνια" would be if the portuguese word was compaixao
CC:
pirulito
5 Outubro 2008 11:05
reggina
Número de mensagens: 302
Sofibu καλÏτεÏα δεν ταιÏιάζει εδώ το φιλευσπλαχνία όπως ÎγÏαψες και κάτω? ΚαλÏπτει πεÏισσότεÏες πεÏίπτωσεις, τι λες?