Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ελληνικά - Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΕλληνικάΛατινικάΑγγλικάΑραβικάΕβραϊκά

τίτλος
Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από luiz dom
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não faltará!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Gostaria q alguém me ajudasse, e traduzisse a oração para o latim. Obrigado!

τίτλος
ο Θεός...
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από sofibu
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Ο Θεός δίνει, ο Θεός θα δώσει. Δεν θα λείψει ο οίκτος Του!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
οίκτος /ελεημοσύνη /ευσπλαχνία

Σημείωση επιμελητή: Η μόνη αλλαγή που έκανα ήταν το κεφαλαίο "Τ"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 5 Οκτώβριος 2008 22:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Οκτώβριος 2008 06:12

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
miséricórdia = συμπόνια

3 Οκτώβριος 2008 16:58

sofibu
Αριθμός μηνυμάτων: 109
Thanx for your notice Pirulito but "συμπόνια" would be if the portuguese word was compaixao

CC: pirulito

5 Οκτώβριος 2008 11:05

reggina
Αριθμός μηνυμάτων: 302
Sofibu καλύτερα δεν ταιριάζει εδώ το φιλευσπλαχνία όπως έγραψες και κάτω? Καλύπτει περισσότερες περίπτωσεις, τι λες?