Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Грецька - Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...
Текст
Публікацію зроблено
luiz dom
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não faltará!
Пояснення стосовно перекладу
Gostaria q alguém me ajudasse, e traduzisse a oração para o latim. Obrigado!
Заголовок
ο Θεός...
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
sofibu
Мова, якою перекладати: Грецька
Ο Θεός δίνει, ο Θεός θα δώσει. Δεν θα λείψει ο οίκτος Του!
Пояснення стосовно перекладу
οίκτος /ελεημοσÏνη /ευσπλαχνία
Σημείωση επιμελητή: Η μόνη αλλαγή που Îκανα ήταν το κεφαλαίο "Τ"
Затверджено
irini
- 5 Жовтня 2008 22:26
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Жовтня 2008 06:12
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
miséricórdia = συμπόνια
3 Жовтня 2008 16:58
sofibu
Кількість повідомлень: 109
Thanx for your notice Pirulito but "συμπόνια" would be if the portuguese word was compaixao
CC:
pirulito
5 Жовтня 2008 11:05
reggina
Кількість повідомлень: 302
Sofibu καλÏτεÏα δεν ταιÏιάζει εδώ το φιλευσπλαχνία όπως ÎγÏαψες και κάτω? ΚαλÏπτει πεÏισσότεÏες πεÏίπτωσεις, τι λες?