الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-يونانيّ - Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...
نص
إقترحت من طرف
luiz dom
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não faltará!
ملاحظات حول الترجمة
Gostaria q alguém me ajudasse, e traduzisse a oração para o latim. Obrigado!
عنوان
ο Θεός...
ترجمة
يونانيّ
ترجمت من طرف
sofibu
لغة الهدف: يونانيّ
Ο Θεός δίνει, ο Θεός θα δώσει. Δεν θα λείψει ο οίκτος Του!
ملاحظات حول الترجمة
οίκτος /ελεημοσÏνη /ευσπλαχνία
Σημείωση επιμελητή: Η μόνη αλλαγή που Îκανα ήταν το κεφαλαίο "Τ"
آخر تصديق أو تحرير من طرف
irini
- 5 تشرين الاول 2008 22:26
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
3 تشرين الاول 2008 06:12
pirulito
عدد الرسائل: 1180
miséricórdia = συμπόνια
3 تشرين الاول 2008 16:58
sofibu
عدد الرسائل: 109
Thanx for your notice Pirulito but "συμπόνια" would be if the portuguese word was compaixao
CC:
pirulito
5 تشرين الاول 2008 11:05
reggina
عدد الرسائل: 302
Sofibu καλÏτεÏα δεν ταιÏιάζει εδώ το φιλευσπλαχνία όπως ÎγÏαψες και κάτω? ΚαλÏπτει πεÏισσότεÏες πεÏίπτωσεις, τι λες?