Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Grcki - Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...
Tekst
Podnet od
luiz dom
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não faltará!
Napomene o prevodu
Gostaria q alguém me ajudasse, e traduzisse a oração para o latim. Obrigado!
Natpis
ο Θεός...
Prevod
Grcki
Preveo
sofibu
Željeni jezik: Grcki
Ο Θεός δίνει, ο Θεός θα δώσει. Δεν θα λείψει ο οίκτος Του!
Napomene o prevodu
οίκτος /ελεημοσÏνη /ευσπλαχνία
Σημείωση επιμελητή: Η μόνη αλλαγή που Îκανα ήταν το κεφαλαίο "Τ"
Poslednja provera i obrada od
irini
- 5 Oktobar 2008 22:26
Poslednja poruka
Autor
Poruka
3 Oktobar 2008 06:12
pirulito
Broj poruka: 1180
miséricórdia = συμπόνια
3 Oktobar 2008 16:58
sofibu
Broj poruka: 109
Thanx for your notice Pirulito but "συμπόνια" would be if the portuguese word was compaixao
CC:
pirulito
5 Oktobar 2008 11:05
reggina
Broj poruka: 302
Sofibu καλÏτεÏα δεν ταιÏιάζει εδώ το φιλευσπλαχνία όπως ÎγÏαψες και κάτω? ΚαλÏπτει πεÏισσότεÏες πεÏίπτωσεις, τι λες?