Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Португальский (Бразилия)-Греческий - Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ГреческийЛатинский языкАнглийскийАрабскийИврит

Статус
Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...
Tекст
Добавлено luiz dom
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não faltará!
Комментарии для переводчика
Gostaria q alguém me ajudasse, e traduzisse a oração para o latim. Obrigado!

Статус
ο Θεός...
Перевод
Греческий

Перевод сделан sofibu
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Ο Θεός δίνει, ο Θεός θα δώσει. Δεν θα λείψει ο οίκτος Του!
Комментарии для переводчика
οίκτος /ελεημοσύνη /ευσπλαχνία

Σημείωση επιμελητή: Η μόνη αλλαγή που έκανα ήταν το κεφαλαίο "Τ"
Последнее изменение было внесено пользователем irini - 5 Октябрь 2008 22:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Октябрь 2008 06:12

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
miséricórdia = συμπόνια

3 Октябрь 2008 16:58

sofibu
Кол-во сообщений: 109
Thanx for your notice Pirulito but "συμπόνια" would be if the portuguese word was compaixao

CC: pirulito

5 Октябрь 2008 11:05

reggina
Кол-во сообщений: 302
Sofibu καλύτερα δεν ταιριάζει εδώ το φιλευσπλαχνία όπως έγραψες και κάτω? Καλύπτει περισσότερες περίπτωσεις, τι λες?