Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...
Texto
Enviado por
a_kunik
Língua de origem: Turco
ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye vermedigim degeri sana verdim ama sen beni anlamadin
Título
I adored you as a Goddess...
Tradução
Inglês
Traduzido por
cacue23
Língua alvo: Inglês
I adored you as a Goddess, I valued you like I did nobody else, but you did not understand me...
Notas sobre a tradução
"tanri" can mean either god or goddess.
Última validação ou edição por
Tantine
- 9 Outubro 2008 14:54
Última Mensagem
Autor
Mensagem
8 Outubro 2008 23:08
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi cacue23
The English looks fine.
I've set a poll
Bises
Tantine
9 Outubro 2008 00:21
laledevil
Número de mensagens: 1
the word "tanri" could be God/goddess, it depends on which sex you address to!
9 Outubro 2008 02:34
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
laledevil is right about "tanri", may be you should add a note in the comment field.
9 Outubro 2008 06:07
max00jc
Número de mensagens: 16
I worshiped you as a Goddess...
9 Outubro 2008 09:49
cacue23
Número de mensagens: 312
Thanks for your suggestion.