Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...
Texto
Enviado por
a_kunik
Idioma de origem: Turco
ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye vermedigim degeri sana verdim ama sen beni anlamadin
Título
I adored you as a Goddess...
Tradução
Inglês
Traduzido por
cacue23
Idioma alvo: Inglês
I adored you as a Goddess, I valued you like I did nobody else, but you did not understand me...
Notas sobre a tradução
"tanri" can mean either god or goddess.
Último validado ou editado por
Tantine
- 9 Outubro 2008 14:54
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
8 Outubro 2008 23:08
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi cacue23
The English looks fine.
I've set a poll
Bises
Tantine
9 Outubro 2008 00:21
laledevil
Número de Mensagens: 1
the word "tanri" could be God/goddess, it depends on which sex you address to!
9 Outubro 2008 02:34
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
laledevil is right about "tanri", may be you should add a note in the comment field.
9 Outubro 2008 06:07
max00jc
Número de Mensagens: 16
I worshiped you as a Goddess...
9 Outubro 2008 09:49
cacue23
Número de Mensagens: 312
Thanks for your suggestion.