Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...
Текст
Публікацію зроблено
a_kunik
Мова оригіналу: Турецька
ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye vermedigim degeri sana verdim ama sen beni anlamadin
Заголовок
I adored you as a Goddess...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
cacue23
Мова, якою перекладати: Англійська
I adored you as a Goddess, I valued you like I did nobody else, but you did not understand me...
Пояснення стосовно перекладу
"tanri" can mean either god or goddess.
Затверджено
Tantine
- 9 Жовтня 2008 14:54
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Жовтня 2008 23:08
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi cacue23
The English looks fine.
I've set a poll
Bises
Tantine
9 Жовтня 2008 00:21
laledevil
Кількість повідомлень: 1
the word "tanri" could be God/goddess, it depends on which sex you address to!
9 Жовтня 2008 02:34
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
laledevil is right about "tanri", may be you should add a note in the comment field.
9 Жовтня 2008 06:07
max00jc
Кількість повідомлень: 16
I worshiped you as a Goddess...
9 Жовтня 2008 09:49
cacue23
Кількість повідомлень: 312
Thanks for your suggestion.