Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



20Переклад - Турецька-Англійська - ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаРосійськаАнглійськаПольськаНімецькаУкраїнськаЧеськаСловацька

Заголовок
ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...
Текст
Публікацію зроблено a_kunik
Мова оригіналу: Турецька

ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye vermedigim degeri sana verdim ama sen beni anlamadin

Заголовок
I adored you as a Goddess...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено cacue23
Мова, якою перекладати: Англійська

I adored you as a Goddess, I valued you like I did nobody else, but you did not understand me...
Пояснення стосовно перекладу
"tanri" can mean either god or goddess.
Затверджено Tantine - 9 Жовтня 2008 14:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Жовтня 2008 23:08

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi cacue23

The English looks fine.

I've set a poll

Bises
Tantine

9 Жовтня 2008 00:21

laledevil
Кількість повідомлень: 1
the word "tanri" could be God/goddess, it depends on which sex you address to!

9 Жовтня 2008 02:34

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
laledevil is right about "tanri", may be you should add a note in the comment field.

9 Жовтня 2008 06:07

max00jc
Кількість повідомлень: 16
I worshiped you as a Goddess...

9 Жовтня 2008 09:49

cacue23
Кількість повідомлень: 312
Thanks for your suggestion.