Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



20Traduzione - Turco-Inglese - ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoRussoInglesePolaccoTedescoUcrainoCecoSlovacco

Titolo
ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...
Testo
Aggiunto da a_kunik
Lingua originale: Turco

ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye vermedigim degeri sana verdim ama sen beni anlamadin

Titolo
I adored you as a Goddess...
Traduzione
Inglese

Tradotto da cacue23
Lingua di destinazione: Inglese

I adored you as a Goddess, I valued you like I did nobody else, but you did not understand me...
Note sulla traduzione
"tanri" can mean either god or goddess.
Ultima convalida o modifica di Tantine - 9 Ottobre 2008 14:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Ottobre 2008 23:08

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi cacue23

The English looks fine.

I've set a poll

Bises
Tantine

9 Ottobre 2008 00:21

laledevil
Numero di messaggi: 1
the word "tanri" could be God/goddess, it depends on which sex you address to!

9 Ottobre 2008 02:34

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
laledevil is right about "tanri", may be you should add a note in the comment field.

9 Ottobre 2008 06:07

max00jc
Numero di messaggi: 16
I worshiped you as a Goddess...

9 Ottobre 2008 09:49

cacue23
Numero di messaggi: 312
Thanks for your suggestion.