Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Lituano - Sont des mots qui vont très bien ensemble

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsLituano

Categoria Frase

Título
Sont des mots qui vont très bien ensemble
Texto
Enviado por Shineoff
Língua de origem: Francês

Sont des mots qui vont très bien ensemble
Notas sobre a tradução
edit jp : extrait de la musique "Michelle, ma belle..." (des Beatles je crois)

Título
Šie žodžiai puikiai dera tarpusavyje
Tradução
Lituano

Traduzido por Valentina_K
Língua alvo: Lituano

Šie žodžiai puikiai dera tarpusavyje
Notas sobre a tradução
Galima išversti ir taip: „Tai žodžiai, kurie puikiai dera tarpusavyje“ – „Michelle, ma belle. These are words that go together well“ (pirmosios šios dainos eilutės)
Última validação ou edição por Dzuljeta - 28 Abril 2009 17:23