Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Λιθουανικά - Sont des mots qui vont très bien ensemble

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΛιθουανικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Sont des mots qui vont très bien ensemble
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Shineoff
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Sont des mots qui vont très bien ensemble
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
edit jp : extrait de la musique "Michelle, ma belle..." (des Beatles je crois)

τίτλος
Šie žodžiai puikiai dera tarpusavyje
Μετάφραση
Λιθουανικά

Μεταφράστηκε από Valentina_K
Γλώσσα προορισμού: Λιθουανικά

Šie žodžiai puikiai dera tarpusavyje
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Galima išversti ir taip: „Tai žodžiai, kurie puikiai dera tarpusavyje“ – „Michelle, ma belle. These are words that go together well“ (pirmosios šios dainos eilutės)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Dzuljeta - 28 Απρίλιος 2009 17:23