בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-ליטאית - Sont des mots qui vont très bien ensemble
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Sont des mots qui vont très bien ensemble
טקסט
נשלח על ידי
Shineoff
שפת המקור: צרפתית
Sont des mots qui vont très bien ensemble
הערות לגבי התרגום
edit jp : extrait de la musique "Michelle, ma belle..." (des Beatles je crois)
שם
Šie žodžiai puikiai dera tarpusavyje
תרגום
ליטאית
תורגם על ידי
Valentina_K
שפת המטרה: ליטאית
Šie žodžiai puikiai dera tarpusavyje
הערות לגבי התרגום
Galima išversti ir taip: „Tai žodžiai, kurie puikiai dera tarpusavyje“ – „Michelle, ma belle. These are words that go together well“ (pirmosios šios dainos eilutės)
אושר לאחרונה ע"י
Dzuljeta
- 28 אפריל 2009 17:23