Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Lithuanian - Sont des mots qui vont très bien ensemble

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchLithuanian

Category Sentence

Title
Sont des mots qui vont très bien ensemble
Text
Submitted by Shineoff
Source language: French

Sont des mots qui vont très bien ensemble
Remarks about the translation
edit jp : extrait de la musique "Michelle, ma belle..." (des Beatles je crois)

Title
Šie žodžiai puikiai dera tarpusavyje
Translation
Lithuanian

Translated by Valentina_K
Target language: Lithuanian

Šie žodžiai puikiai dera tarpusavyje
Remarks about the translation
Galima išversti ir taip: „Tai žodžiai, kurie puikiai dera tarpusavyje“ – „Michelle, ma belle. These are words that go together well“ (pirmosios šios dainos eilutės)
Last validated or edited by Dzuljeta - 28 April 2009 17:23