Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Литовски - Sont des mots qui vont très bien ensemble

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиЛитовски

Категория Изречение

Заглавие
Sont des mots qui vont très bien ensemble
Текст
Предоставено от Shineoff
Език, от който се превежда: Френски

Sont des mots qui vont très bien ensemble
Забележки за превода
edit jp : extrait de la musique "Michelle, ma belle..." (des Beatles je crois)

Заглавие
Šie žodžiai puikiai dera tarpusavyje
Превод
Литовски

Преведено от Valentina_K
Желан език: Литовски

Šie žodžiai puikiai dera tarpusavyje
Забележки за превода
Galima išversti ir taip: „Tai žodžiai, kurie puikiai dera tarpusavyje“ – „Michelle, ma belle. These are words that go together well“ (pirmosios šios dainos eilutės)
За последен път се одобри от Dzuljeta - 28 Април 2009 17:23