Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Alemão - Onde o amor está presente, a vida é plena.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Onde o amor está presente, a vida é plena.
Texto
Enviado por
Black_swan85
Língua de origem: Português Br Traduzido por
casper tavernello
Onde o amor está presente, a vida é plena.
Título
Wo die Liebe gegenwärtig ist, floriert das Leben.
Tradução
Alemão
Traduzido por
Rodrigues
Língua alvo: Alemão
Wo die Liebe gegenwärtig ist, floriert das Leben.
Notas sobre a tradução
gegenwärtig = zugegen. aber ok so.
Última validação ou edição por
italo07
- 5 Novembro 2008 10:14
Última Mensagem
Autor
Mensagem
2 Novembro 2008 21:54
italo07
Número de mensagens: 1474
"gegenwärtig" statt "zugegen"
3 Novembro 2008 19:10
merdogan
Número de mensagens: 3769
Wo es die Liebe gibt.....