Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Alemán - Onde o amor está presente, a vida é plena.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Onde o amor está presente, a vida é plena.
Texto
Propuesto por
Black_swan85
Idioma de origen: Portugués brasileño Traducido por
casper tavernello
Onde o amor está presente, a vida é plena.
Título
Wo die Liebe gegenwärtig ist, floriert das Leben.
Traducción
Alemán
Traducido por
Rodrigues
Idioma de destino: Alemán
Wo die Liebe gegenwärtig ist, floriert das Leben.
Nota acerca de la traducción
gegenwärtig = zugegen. aber ok so.
Última validación o corrección por
italo07
- 5 Noviembre 2008 10:14
Último mensaje
Autor
Mensaje
2 Noviembre 2008 21:54
italo07
Cantidad de envíos: 1474
"gegenwärtig" statt "zugegen"
3 Noviembre 2008 19:10
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Wo es die Liebe gibt.....