Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - Onde o amor está presente, a vida é plena.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΛατινικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΓαλλικάΙταλικάΓερμανικά

τίτλος
Onde o amor está presente, a vida é plena.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Black_swan85
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας Μεταφράστηκε από casper tavernello

Onde o amor está presente, a vida é plena.

τίτλος
Wo die Liebe gegenwärtig ist, floriert das Leben.
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Wo die Liebe gegenwärtig ist, floriert das Leben.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
gegenwärtig = zugegen. aber ok so.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 5 Νοέμβριος 2008 10:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Νοέμβριος 2008 21:54

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
"gegenwärtig" statt "zugegen"

3 Νοέμβριος 2008 19:10

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Wo es die Liebe gibt.....