Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Francês - Don't weary
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
Don't weary
Texto
Enviado por
ilknur_akm
Língua de origem: Inglês Traduzido por
merdogan
Don't weary my love, either love or go away.
Título
Ne te fatigue pas de mon amour ...
Tradução
Francês
Traduzido por
shinyheart
Língua alvo: Francês
Ne fatigue pas mon amour, soit tu aimes soit tu pars.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 5 Dezembro 2008 14:17
Última Mensagem
Autor
Mensagem
5 Dezembro 2008 14:14
lilian canale
Número de mensagens: 14972
I think I didn't explain that well.
I think it should be:
"Ne fatigue pas mon amour.... "
CC:
Francky5591
5 Dezembro 2008 14:16
Francky5591
Número de mensagens: 12396
OK, I'll edit.