Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - Don't weary
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Don't weary
Tekstas
Pateikta
ilknur_akm
Originalo kalba: Anglų Išvertė
merdogan
Don't weary my love, either love or go away.
Pavadinimas
Ne te fatigue pas de mon amour ...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
shinyheart
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Ne fatigue pas mon amour, soit tu aimes soit tu pars.
Validated by
Francky5591
- 5 gruodis 2008 14:17
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 gruodis 2008 14:14
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I think I didn't explain that well.
I think it should be:
"Ne fatigue pas mon amour.... "
CC:
Francky5591
5 gruodis 2008 14:16
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
OK, I'll edit.