Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Franska - Don't weary
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Don't weary
Text
Tillagd av
ilknur_akm
Källspråk: Engelska Översatt av
merdogan
Don't weary my love, either love or go away.
Titel
Ne te fatigue pas de mon amour ...
Översättning
Franska
Översatt av
shinyheart
Språket som det ska översättas till: Franska
Ne fatigue pas mon amour, soit tu aimes soit tu pars.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 5 December 2008 14:17
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 December 2008 14:14
lilian canale
Antal inlägg: 14972
I think I didn't explain that well.
I think it should be:
"Ne fatigue pas mon amour.... "
CC:
Francky5591
5 December 2008 14:16
Francky5591
Antal inlägg: 12396
OK, I'll edit.