Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Френски - Don't weary
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Don't weary
Текст
Предоставено от
ilknur_akm
Език, от който се превежда: Английски Преведено от
merdogan
Don't weary my love, either love or go away.
Заглавие
Ne te fatigue pas de mon amour ...
Превод
Френски
Преведено от
shinyheart
Желан език: Френски
Ne fatigue pas mon amour, soit tu aimes soit tu pars.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 5 Декември 2008 14:17
Последно мнение
Автор
Мнение
5 Декември 2008 14:14
lilian canale
Общо мнения: 14972
I think I didn't explain that well.
I think it should be:
"Ne fatigue pas mon amour.... "
CC:
Francky5591
5 Декември 2008 14:16
Francky5591
Общо мнения: 12396
OK, I'll edit.