Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Franca - Don't weary
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Don't weary
Teksto
Submetigx per
ilknur_akm
Font-lingvo: Angla Tradukita per
merdogan
Don't weary my love, either love or go away.
Titolo
Ne te fatigue pas de mon amour ...
Traduko
Franca
Tradukita per
shinyheart
Cel-lingvo: Franca
Ne fatigue pas mon amour, soit tu aimes soit tu pars.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 5 Decembro 2008 14:17
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
5 Decembro 2008 14:14
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I think I didn't explain that well.
I think it should be:
"Ne fatigue pas mon amour.... "
CC:
Francky5591
5 Decembro 2008 14:16
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
OK, I'll edit.